неделя, 15 февруари 2009 г.

Лао Дзъ

Правдивите думи
не са красиви.
Красивите думи
не са правдиви.
Добрият не е красноречив
Красноречивият
не е добър.
Знаещият
не е всезнаеш.
Всезнаещият
не е знаещ.
Мъдрецът не се запасява,
но колкото повече прави за другите,
толкова повече забогатява,
колкото повече дава на другите,
толкова повече има.
Небесното Дао
допринася полза на всички неща,
но не им вреди.
Дао на мъдреца е:
действай, не отнемай.

4 коментара:

  1. Но често красивите думи са в брак с правдивото, особено в нашето време, когато грубостта открива най-безцеремонно природата си в общуването ни.

    ОтговорИзтриване
  2. 4ЕСТО...Стефане,нека бьде както вярваш...Лао Дзь е искал да ни предупреди колко преходно е 4овешкото разбиране за красивото...понякога подведени от фантазиите си предпо4итаме орела в небесата и не забелязваме враб4ето в дланта си...Радвам се 4е можем да общуваме и тук.Ела Хикари

    ОтговорИзтриване
  3. Този превод е по-близък..,но има и други:)...:
    Правдивите слова
    не са изящни
    Изящните слова не са истински
    Добрите не са красноречиви
    Красноречивите не са добри
    Знаещият не убеждава
    Убеждаващият не знае
    Мъдрият не трупа
    той се труди и раздава
    Небесното Даоблаготвори всичко живо
    Никому не носи зло
    Пътят на мъдрия е действие без насилие

    ОтговорИзтриване